Выбор редакции

Немирный атом. Как журналистка Ekb-Room пережила катастрофу в Японии

Опубликовано 28 сентября 2014 в 19:33
0 0 0 0 0
28 сентября день работников атомной промышленности. Польза атомной энергетики неоценима в экономическом плане и в плане науки, об этом в профессиональный праздник атомщиков вспомнят все СМИ. Но не стоит забывать и о колоссальной опасности.

О чем вы вспоминаете первым делом, думая о ядерной энергетике? Кто-то вспомнит аварию на Чернобыле, многие свердловчане подумают о Белоярской АЭС, что в 45 километрах от Екатеринбурга. Я думаю о Фукусиме.

Три года назад, весной 2011-го в Японии произошла авария всемирного масштаба на АЭС «Фукусима-1»: утечка радиации с такого крупного объекта гипотетически может отравить всю жизнь на планете. Журналист Ekb-room находился в стране восходящего солнца как раз в это время.

Я узнала про Фукусиму не из интернета, не услышала по радио и не увидела по телевизору, я была в четырехстах километрах от происходящей катастрофы, в городе Киото. Не могу проигнорировать столь масштабное событие в истории Японии и не рассказать о нем в собственной интерпретации событий.

С чего началась радиационная катастрофа? С землетрясения, столь привычного явления в Японии. И хотя эпицентр рокового землетрясения был расположен от меня далеко, «отголосок» землетрясения магнитудой 9 по шкале Рихтера и цунами более десяти метров я все же почувствовала.

Первый толчок землетрясение застал меня на 13-м этаже. Голова кружится и земля уходит из под ног. Ощущения странные, организм чувствует, что его качает, как в каюте корабля, и пытается найти глазами доказательство такого странного состояния в окружающей среде.

Я разглядываю комнату вокруг себя и только увидев как «дрожит» вода в стакане, наконец, сообразила, что вот оно, японское землетрясения. Перевожу взгляд на окно – жалюзи на нем движутся сами по себе, а огни ночного города за стеклом вдруг маневрируют то влево, то вправо: здание раскачивает.

Вообще, ощущение нетвердой земли под ногами в Японии не покидает. Но в наиболее сильные толчки тебя и все вокруг качает как в поезде. И нет опоры. Вот что страшно и странно. Негде укрыться, некуда убежать.

Японцев с младенчества учат правилам поведения при землетрясении. Встать в проеме, не стоять у окна или шкафа, спрятаться под столом, в крайнем случае и т.д. Вот почему они отгоняют меня от шкафа с посудой, стеклянные фужеры в котором с грохотом затряслись.

На толчки магнитудой в 5 баллов они не обращают внимания. В Киото нет доступа к океану или морю, поэтому волны от цунами этот город не зацепили. Я бы еще долго ходила в неведении о происходящих страшных сценах в Токио, если бы не звонок от напуганных родителей: «ты в порядке?!».

До случившегося и после в поведении японцев ничего не изменилось, жизнь течет в привычном русле. Только защитные маски все чаще встречаются на лице прохожих, чтобы защитить слизистую от (пока только гипотетически) радиационных осадков.

В аптеках разобрали йодные пищевые добавки. Дело в том, что произошел выброс радиационных веществ, первым делом негативно влияющих на щитовидную железу. А йод нужен для «щитовидки». Периодически отключали воду и свет, заранее предупреждая об этом, и благодарили за понимание.

japanese-child-screened-radioactivity-fukushima

Не было паники. Лишь туристы покидают островное государство, а мигранты снимают деньги с банковских счетов, на всякий случай. Мои родители, опираясь на полученную информацию из российских СМИ, сообщали мне, что «оттуда надо сваливать!», и быстрее, ведь мест в самолетах нет! Это неправда. Не знаю откуда пошли слухи про дефицит авиабилетов, но их купить можно было, и с легкостью.

Впрочем, я говорю про самолеты с вылетом из Осаки или Фукуока, из Токио вылететь было невозможно, так как столицу трясло три дня подряд, постоянно, почти непрерывно. Об этом сообщала сестра моей соседки. Паула, так звали ее, плакала каждый раз после звонка родственнице. Три дня напряжения внутри, неизвестности, ощущения «пороховой бочки», незащищенности и опасности.

Люди бросали дома и уезжали по дорогам с трещинами, разделившими асфальт пополам. Но никто и не помышлял о мародерстве. В японском менталитете, в голову японца просто не укладывается, как это — взять чужое, да еще и в горе?!

Что касается меня, я не могла решить — уезжать или оставаться. Трудно оценить обстановку из-за отдаленности, и разных показаний от российских и японских СМИ. Я залазила в интернет в первые дни после катастрофы, когда информации толком еще не было, и видела такие разные картинки: «все ужасно, Японию вот-вот сотрет с лица земли» и «все отлично, все наладится». Мне нужно было составить объективную картину случившегося и последствий, чтобы принять решение: оставаться на месте, так как это безопасно, или нужно покидать страну в кратчайшие сроки.

В целом, имперское правительство активно создавало впечатление, что все под контролем. Хотя на самом деле, позднее, это не подтвердилось действительностью. Японское телевидение показывало героизм ликвидаторов, стабильный, не опасный для жизни уровень радиации в округе, схему реакторов и их тушение. Обращение премьер-министра к людям: «сохраняйте спокойствие, вы в безопасности». В каждом выпуске японских газет отныне новая необходимая рубрика: показатели уровня радиации во всех префектурах. Но не занижены ли они? В префектуре Киото – показатель ниже родного свердловского. В Киото — 7 мкрн/час, Екатеринбург — 10.

А вопрос потенциальных последствий не решен и по сей день. Последствия касаются не только здоровья людей, но и экологии окружающей среды, загрязнения Мирового Океана и всего живого в нем.

Японская газета The Asahi Shimbun

Японская газета The Asahi Shimbun

Предположительно, «Фукусима» сбросит в океан 11 тысяч тонн радиоактивной воды, уровень радиации в которой превышает допустимый в 100 раз! Несмотря на то, что в декабре 2011 года местные власти сделали официальное заявление, что ситуация на АЭС стабилизирована, в июне 2013 года была обнаружена утечка 120 тонн радиоактивной воды в подземные источники.

Я до сих пор не могу понять, зачем АЭС, столь опасный объект, расположили на берегу? Почему бы не задействовать город вдалеке от потенциальных цунами?

Недавно исследования японских ученых подтвердили, что в префектуре Фукусима были найдены различные аномалии и мутации у местных животных и растений. Замедление в развитии бабочек, пойманных на территории Фукусимы. Об этом писала японская газета The Asahi Shimbun.

Год назад 135 тысяч детей из Фукусимы были обследованы медиками на рак щитовидной железы. Рак был обнаружен у 12 детей и у 15-и предрасположенность к раку.

Все показатели указывают лишь на то, что японцы действительно не справились с ситуацией. Некоторые специалисты утверждают, что нужно было импровизировать, быстро реагировать, а японцы умеют лишь слепо соблюдать инструкции.

Помню, я пыталась купить телефон в Японии. Там он продается сразу с контрактной мобильной связью, а мне нужен был просто сам аппарат, без сим-ки. Я пыталась это объяснить японцам. Они не понимали. Нет, они прекрасно меня понимали в плане языка. Но не могли понять, как же так продать телефон без сим-карты, если по инструкции, он идет с ней? Наши бы давно уже что-нибудь придумали, но не японцы. У них все четко.

До случившегося и после в поведении японцев ничего не изменилось

До случившегося и после в поведении японцев ничего не изменилось

Сейчас японское правительство планирует построить целый город для эвакуации. Правда, пока только для «випов», не для «простых смертных». Это будет запасная «кризисная» столица к западу от Токио, куда в случае землетрясения или цунами смогут оперативно переехать правительственные учреждения. Площадь города не займет более 5 км. Пока новый город существует только на бумаге. В нем будут деловые центры, здания парламента, министерства, туристических и курортных комплексов, и даже казино. В числе офисных зданий будет 652-метровый небоскреб.

Хиросима, Нагасаки, Фукусима… У японцев с радиацией особые отношения, уверена, они что-нибудь обязательно придумают, возможно даже, лекарство от рака.

0 0 0 0 0





Вконтакте
facebook